Thursday, August 28, 2008

Vado piano in Lituano

Mi sono messo a imparare il Lituano. Sarà un'impresa ardua.

Si tratta di una lingua con struttura simile al Latino, quindi una lingua di tipo antico: a differenza delle lingue moderne come il Toscano, il Francese e soprattutto l'Inglese, in Lituano l'uso delle preposizioni è ridotto all'osso e per rendere i vari complementi si cambia la parte terminale delle parole; da qui nascono i casi, appunto come in Latino (che ne ha sei, contro i sette del Lituano). Un'altra difficoltà: verbi che in Latino vanno in un caso, in Lituano ne prendono un'altro (tipicamente molti accusativi Latini sono resi in Lituano con un genitivo/partitivo). A ciò si aggiunge un sistema molto compesso di accenti, che cadono non solo sulle vocali ma anche sulle consonanti; ci sono moltissimi dittonghi, una grafia più ricca e regole di pronuncia non semplicissime (anche se quest'ultimo aspetto non è tra i più gravosi).

Cercherò di andare piano e imparare per gioco. Ho studiato il Latino per più di otto anni, ma lo si utilizzava solo in forma scritta, qui si tratta di cominciare a parlare, al limite, all'inizio, di parlicchiare. Comunque sono fiducioso.