Sabato pomeriggio ho ricevuto la visita della polizia municipale per gli accertamenti di rito relativi alla mia richiesta di cambio di residenza. Il vigile ha trascritto nella documentazione anche nome e cognome della Indrė, visto che orami vive stabilmente con me. Alla pronuncia del cognome, dopo un paio di interminabili secondi di perplessità, mi ha chiesto lo spelling; e quando sono arrivato alla lettera "ž" testualmente ha detto: "no no, noi scriviamo z perché sulla macchina da scrivere quella lettera non c'è". Macchina da scrivere?! Nel 2009?
Nota informativa: il vigile è extrapadano.