Ką ėda stumbras?
Ką ėda stumbrai?
Cosa mangia il bisonte?
Cosa mangiano i bisonti?
Questa breve frase permette di evidenziare altre quattro caratteristiche del Lituano.
Alcune vocali hanno un piccolo ricciolo nella parte inferiore e ciò serve a tradurre alcuni casi specifici; di questo non c'è naturalmente traccia nella lingua parlata o, per esempio, nei linguaggi veloci moderni basati su SMS e chat.
In Lituano esistono due tipi di "e": una molto aperta (indicata semplicemente "e"), e una chiusa (indicata "ė").
Per via di alcune particolari vicende storiche esistono alcune parole lituane che hanno una certa somiglianza con il Latino e anche con il Toscano. Per esempio il verbo mangiare dell'espressione sopra deriva dal latino edere che in Toscano è ancora oggi presente nella forma dell'aggettivo edibile.
Va notato infine come, curiosamente, i verbi hanno la stessa forma alla terza persona singolare e plurale, caratteristica questa, di tutte e tre le lingue baltiche.